Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] この度はご宿泊いただきまして誠にありがとうございました。 スタッフの対応につきましても喜ばしいお言葉を頂戴でき一同、嬉しく身に余る思いです。 今後も皆様に...

This requests contains 119 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( bkphile , freasa , eun_ji_lee , myjuuukk ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by fcamel at 08 Jan 2019 at 16:37 3980 views
Time left: Finished

この度はご宿泊いただきまして誠にありがとうございました。
スタッフの対応につきましても喜ばしいお言葉を頂戴でき一同、嬉しく身に余る思いです。
今後も皆様に非日常な世界をご満喫頂けます様に、清潔感にも細心の注意を払いまして維持をしてまいります。

숙박해주셔서 대단히 감사합니다.
직원의 대응에 대해서도 좋은 말씀을 해주셔서, 직원 일동 황송하게 생각하고 있습니다.
앞으로도 여러분께서 비일상적인 세계를 만끽하실 수 있도록 청결에도 세심하게 신경을 써서 유지하겠습니다.

Client

Additional info

旅行・宿泊業界にて、ご宿泊者様より頂戴した口コミの返信文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime