Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] What a cute baby. The greatest! Thank you for the pic! Thank you for your al...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko , ka28310 , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Dec 2018 at 18:09 2713 views
Time left: Finished

可愛い赤ちゃんですね。最高!お写真をありがとう!
いつも丁寧な説明をありがとうございます。わかりました。では、今回は、Bonnieの注文だけします。
娘さんが大きくなって、もし、Madelynを作ることができたときには、必ず私に声をかけてくださいね。楽しみに待っています。

What a cute baby. The greatest! Thank you for the pic!
Thank you for your always careful explanation. I understand. So then, this time I will only order Bonnie.
When your daughter becomes big, and if in case you are able to make Madelyn, please make sure to let me know, okay? I will be looking forward to it.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime