Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email of introducing the discount. We are mainly selling t...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , shino0530 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 25 Dec 2018 at 15:17 2228 views
Time left: Finished

割引案内のメールをありがとう。私達はあなたの会社の製品を主に日本Amazonで販売していますが、あなたの会社の日本の正規代理店が商標登録をして、「正規代理店販売」と名前をつけた商品ページを作成、販売しているので、私達はあなたの製品を販売する事が非常に難しいです。今、販売できるのは「M600B」くらいです。他の人気商品は全て正規代理店が販売しています。正規代理店の名前は「Chen xian hui」です。中国業者です。この問題を解決しないとあなたの製品を販売するのは難しいです。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Dec 2018 at 15:22
Thank you for your email of introducing the discount. We are mainly selling the item of your company at Amazon Japan.
But as official agency of your company has registered trademark, made a page of the item whose name is "sales of official agency", and sell it, it is very difficult for us to sell your item.
We can sell only "M6000B" now. Other popular items are all sold by the official agency. The name of the official agency is "Chen Xian hui". It is a Chinese company. If we do not solve this problem, it is difficult to sell your item.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Dec 2018 at 15:28
Thanks for the discount information. We sell your products on Amazon Japan. Since your authorized dealer register the trademark and creates/sells on the product page which says "Authorized Dealer Sales", it is impossible for us to sell your products. The one we can sell right now is "M600B" only. All the other popular items are sold by a Chinese authorized dealer which is called"Chen Xian hui". Without resolving this problem it is difficult for us to sell your items.
akihiko5552013 likes this translation
shino0530
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Dec 2018 at 15:27
Thank you for your email for discount information. We have sold your company 's products primarily in Japan Amazon, but now it became very difficult because your authorized distributor in Japan completed trademark registration and created a product page named "Authorized Distributor Sales" Now, we can sell only "M600B". All other popular items are sold by the authorized distributor. The name of the authorized distributor is "Chen xian hui". It is a Chinese trader. If you can not solve this problem it is hard for us to sell your product.

Additional info

M600Bは商品名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime