[Translation from Japanese to German ] お問い合わせありがとうございます 私は請求書をメールで送付します 確認頂き問題があればご連絡ください 宜しくお願いします このオーダーは支払いが保留にな...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hiroshimorita , tetrabb , doitsugohonyaku ) and was completed in 9 hours 12 minutes .

Requested by teruyo at 13 Dec 2018 at 11:24 2353 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます
私は請求書をメールで送付します
確認頂き問題があればご連絡ください
宜しくお願いします

このオーダーは支払いが保留になっています
支払いが完了したら請求書を発行しますので
完了後に改めて私たちに連絡をください

ご迷惑をお掛けして大変申し訳ございません
私たちはお詫びに€10返金したいと思います
ご検討頂けますか
お返事お待ちしています

私たちはあなたの意見を参考に改善していきたいと思います
貴重なご意見ありがとうございました
またご縁がございましたら宜しくお願いします

Vielen Dank für Ihre Anfrage.
Ich schicke Ihnen die Rechnung per Email.
Bitte vergewissern Sie sich und geben mir Bescheid sollten Sie Fragen haben.
Vielen Dank.

Diese Bestellung ist unter Zahlungsvorbehalt erfasst.
Sobald die Zahlung abgeschlossen ist, wird die Rechnung erstellt.
Ich bitte um Prüfung und Rückantwort.

Wir nehmen Ihre Meinung zum Anlass der Verbesserung.
Für Ihr Feedback sind wir Ihnen sehr dankbar.
Wir hoffen Sie bald wieder begrüßen zu dürfen.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime