Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to purchase a down jacket, "maya," in black, size 56. I would l...
Original Texts
私はダウンジャケット「maya」を購入したい。
黒色。サイズ56.
私はそれを日本へ出荷してほしい。
あなたのオーダーシートは届け先がイタリア専用になっている。
オーダーシートに日本の届け先を入力したい。
どうすればよいか教えてください。
私は何度もあなたにメールしている。
日本へ届けてもらう方法を詳しく教えてほしい。
私はまだ方法がわからない。
黒色。サイズ56.
私はそれを日本へ出荷してほしい。
あなたのオーダーシートは届け先がイタリア専用になっている。
オーダーシートに日本の届け先を入力したい。
どうすればよいか教えてください。
私は何度もあなたにメールしている。
日本へ届けてもらう方法を詳しく教えてほしい。
私はまだ方法がわからない。
I would like to purchase a down jacket, "maya," in black, size 56.
I would like it to be shipped to Japan.
However, your order sheet is for shipping exclusively within Italy.
Could you please let me know how I can enter my address in Japan?
I have emailed you several times, but haven't received any reply.
Kindly provide me the method I can have the jacket delivered to Japan.
Looking forward to hearing from you.
I would like it to be shipped to Japan.
However, your order sheet is for shipping exclusively within Italy.
Could you please let me know how I can enter my address in Japan?
I have emailed you several times, but haven't received any reply.
Kindly provide me the method I can have the jacket delivered to Japan.
Looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- about 1 hour