[Translation from Japanese to English ] I am glad that I could reach you. I operated three companies, and I used t...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by atrum-masaki at 10 Dec 2018 at 17:04 3998 views
Time left: Finished

連絡が取れて良かったです。

会社を3つやっていて、埼玉は役員として働いていました。

今日、決済させて頂き明日配送します!

日本にいるんですね!楽しんでますか?

申し訳ありません、そちらのパンツは在庫が現在ない状況です。

Good to hear from you.

I am running three companies and I am working as an executive in Saitama.

I will make a payment done today and ship it out tomorrow.

So, you are in Japan right now? Are you enjoying yourself?

I am sorry but those pants are out in stock for the moment.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime