Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The kimono you ordered cannot be cancelled as it has already been in producti...

This requests contains 73 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by framaki at 26 Nov 2018 at 21:51 2101 views
Time left: Finished

オーダー頂いた着物はすでに制作中の為キャンセルすることが出来ません
その着物は今夜完成し明日には発送予定です
商品番号〇はキャンセルすることが可能です

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2018 at 21:57
The kimono you ordered cannot be cancelled as it has already been in production.
It will be done tonight and shipped tomorrow.
You can still order the item number O.
framaki likes this translation
framaki
framaki- almost 6 years ago
早い翻訳ありがとうございます
tearz
tearz- almost 6 years ago
すみません。You can still order the item number O. --> You can still cancel the item number O.
huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2018 at 21:58
The kimono that you ordered has already been in the process making it so the cancellation is not available
The kimono will be done tonight and is supposed to be sent out tomorrow
The cancellation of item number • is still available
framaki likes this translation
framaki
framaki- almost 6 years ago
翻訳ありがとうございます
huihuimelon
huihuimelon- almost 6 years ago
こちらこそありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime