Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm currently waiting for the items. How is the progress? Once I receive ...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( serenity , setsuko-atarashi , shimauma ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by littleboyarnold at 21 Nov 2018 at 19:38 2780 views
Time left: Finished

現在発送をお待ちしていますが、進捗状況はどうでしょうか。
商品が到着しましたら、追加で下記内容で注文したいです。
今回は入金後すぐに発送していただけますか?

下記内容になります。

前回と同じく、Tier3の価格で良いですか。
前回の注文で、私は見落としていましたがAとBはTier1の価格になっていました。
CはTier3の価格になっていました。
これからも継続して購入するので、1ケース単位の注文の場合は
毎回Tier3の価格でお願いしたいです。
発送後にナンバー入りの書類もお願いいたします

I'm currently waiting for the items.
How is the progress?
Once I receive them, I would like to order the following items.
As for this additional order, can you please ship them right after receipt of my payment?

Please find the additional order as below.

Can you please tell me if Tier3 prices will be applied for these items like last time.
Among the items on my last order, Tier1 price was applied for A and B, but for C, Tier3 price was applied, which I didn't notice at that time.
As I will continue to purchase items form you, I kindly ask you to consider offering me Tier3 price for orders by case every time.
After shipping, please also provide me with documents with the numbers.








Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime