[Translation from Japanese to English ] I am really sorry this time. Well, could you return it to me? I am not able...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , atsuko-s , hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 21 Nov 2018 at 09:53 2662 views
Time left: Finished

この度は本当にごめんなさい。
では、返品して頂けますか?
こちらから返送ラベルが発行できないので
返送料と商品代合わせて商品を受け取り次第全て返金させて頂きます。
また返送料の明細も合わせて頂けると助かります。

I am really sorry this time.
Well, could you return it to me?
I am not able to issue a return label, so I will refund in full as soon as I receive the item along with costs for a return shipping and the item.
It would be great if you could provide me with the the detail of the shipping cost.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime