申し訳ございません。
日本のオークションを確認したところ現在は売れきれになっており出品がされておりません。
みんなの熱が冷めた頃に、また出品されて値段も落ち着くかもしれません。
名古屋公演は1回でしたので販売数が少ないようです。
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2018 at 00:23
I apologise.
When I checked the Japanese auction, it was currently out of stock and exhibition was not complete.
It may be settled by being sent when the heat has cooled down.
Since the Nagoya performance happened only once, it seems that the number of sales is small.
When I checked the Japanese auction, it was currently out of stock and exhibition was not complete.
It may be settled by being sent when the heat has cooled down.
Since the Nagoya performance happened only once, it seems that the number of sales is small.
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2018 at 00:26
I'm sorry.
As I checked the auction in Japan, it is sold out and is not listed.
It may be listed again and the price might be settled by the time when customers lost their interest.
The Nagoya performance was one time only deal and the number of sales seems a few.
As I checked the auction in Japan, it is sold out and is not listed.
It may be listed again and the price might be settled by the time when customers lost their interest.
The Nagoya performance was one time only deal and the number of sales seems a few.