Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for the continuous business with us. This is to remind y...

Original Texts
拝啓、平素は格別のお引き立てを賜り御礼申し上げます。
お客様のご契約内容に変更がありましたのでお知らせいたします
新しい契約内容は、本状の通りです。

お客様番号
ご契約者様
住所
カード名称
契約年月日
利用可能枠変更日
変更後利用可能枠
ショッピング
キャッシング
株式会社
Translated by saius0496
Thank you very much for the continuous business with us.
This is to remind you that the contents of your contract have been changed.
The new contract content is as shown in this document.

Customer number
Contractor
Address
Card name
Contract date
Date of the change of maximum credit limit
Maximum credit limit after the change
Shopping
Cashing
Co., Ltd.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
126letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.34
Translation Time
21 minutes
Freelancer
saius0496 saius0496
Starter
英語に携わる仕事をして20年ほどになります。

▼可能な業務/スキル
・英文の翻訳 / 和文英訳
 得意分野は教育、旅行、生物、ゲーム関連などです...
Contact