Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A screw at the side of the case is broken, as you can see it in the picture. ...

This requests contains 93 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , ayamari , bean60 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by rockey at 09 Nov 2011 at 19:21 1265 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

写真でも確認できますが、ケース側面のネジが一本折れています。
現在稼動はしているものの、かなりの使用感、汚れ、キズのある状態で、ジャンク品としての出品になります。
動作の保証が無い商品です。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2011 at 19:27
A screw at the side of the case is broken, as you can see it in the picture.
Currently it can operate, but significant wear, stains and scratches are observed, so this is listed as a junk item.
There is no guarantee for the operation for this item.
bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2011 at 19:39
You can check the photo as well but one screw is broken on the side of the case.
Right now it is operating but you can see it’s very used, stained, and scratched so I will put it up as junk.
This is an item without an active warranty.
ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2011 at 19:31
It can be confirmed from the photograph, one screw of the case side is broken.
Although, it still work now, it seems to be uesd already, very dirty, with flaws, just like a junk product.
It is a product without any guarantee.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime