Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello there, This is •• who holds this exhibition account. I decided to...

This requests contains 206 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( huihuimelon ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by yuu1 at 06 Nov 2018 at 06:53 1597 views
Time left: Finished

お世話になっております。

この出品アカウント保持者の〇〇と申します。

この度、当方のAmazon出品アカウントを第三者に譲渡することに致しました。

つきましては、出品アカウントの譲渡に必要な手続きがありましたら、
お手数ではございますがご連絡頂けますと幸いです。

また、アカウント停止等のトラブルを避けるため、
出品アカウントの譲渡による名義変更が、
不正な乗っ取りではないことも併せてお伝えいたします。

宜しくお願い致します。

huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2018 at 07:41
Hello there,

This is •• who holds this exhibition account.

I decided to transfer my Amazon exhibition account to a third party person this time.

So I’m afraid out of your busy schedule but I would appreciate if you could tell me if there is some procedure that I need for the transfer of the exhibition account.

Also, to avoid any trouble such as account suspension etc., I tell you that the change of name by transferring the account is not an illegal account takeover.

Thank you.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2018 at 07:16
Hello.
I'm an this account holder. I will give this account to someone else. So if there any procedure to give it to him, please tell me.
I tell you that not to be account suspension, changing name after transferring my account to someone is not unauthorized takeover.

best Regards,

Client

Additional info

Amazon.comのカスタマーサポートに送る問い合わせです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime