Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support. Thank you for contacting me. There must be no...

Original Texts
お世話になります。
ご連絡有難うございます。

商品につきましては、問題ないかと思います。

また、パッケージとなりますが、
サンプルをお送りいただいた時と変わってしまっております。
いただいた写真のパッケージになりますと、日本国内送料が割高になってしまい、
販売できません。
お手数お掛けいたしますが、サンプル送付時のパッケージに変更をお願いいたします。
(写真添付いたしました。)
Translated by sujiko
Thank you for your support.
Thank you for contacting me.

There must be no problem at the item.

As for package, it has been changed since you had sent a sample to me.
In case of the package in the picture you sent to me, shipping charge in Japan is high, and I cannot sell.
I hate to ask you, but would you change to the package when the sample was sent?
(I attached a picture.)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
182letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.38
Translation Time
14 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact