Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. My name is xx of 〇〇. I placed an order with you the other day. T...
Original Texts
こんにちは。
先日購入させていただきました〇〇の××です。
前回は丁寧に梱包していただきありがとうございました。
今回、20個追加注文をしたいのですが、可能ですか?
また、一個あたりの単価を教えていただけませんか?
よろしくお願いします。
先日購入させていただきました〇〇の××です。
前回は丁寧に梱包していただきありがとうございました。
今回、20個追加注文をしたいのですが、可能ですか?
また、一個あたりの単価を教えていただけませんか?
よろしくお願いします。
Translated by
shimauma
Hello.
My name is xx of 〇〇.
I placed an order with you the other day.
Thank you very much for careful packaging last time.
Is it possible to order additional 20 pcs?
Can you please also tell me the unit price?
Thank you in advance for your reply.
My name is xx of 〇〇.
I placed an order with you the other day.
Thank you very much for careful packaging last time.
Is it possible to order additional 20 pcs?
Can you please also tell me the unit price?
Thank you in advance for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...