Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Today I sent you back the item that I wish to return. The tracking number is...
Original Texts
今日、返品の商品を送りました。
トラッキングナンバーは1111です。
商品は交換ではなく、返金してほしい。送料分も£17かかっているので、その分も含めての返金をお願いできますか?
トラッキングナンバーは1111です。
商品は交換ではなく、返金してほしい。送料分も£17かかっているので、その分も含めての返金をお願いできますか?
I shipped the merchandise back to you today.
The tracking number is 1111.
I would like a refund, not an exchange of the merchandise. Could you please consider including£17, which is the cost of the return shipment, to the amount of the refund?
The tracking number is 1111.
I would like a refund, not an exchange of the merchandise. Could you please consider including£17, which is the cost of the return shipment, to the amount of the refund?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 87letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.83
- Translation Time
- 34 minutes