こんにちわ
ご無沙汰しています。
以前御社から直接購入した○ですが、ユーザーから修理の依頼がきています。
前回教えてもらった下記の住所に修理品を送ればよかったでしょうか
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2018 at 15:39
Good day.
It has been a long time since we contacted before.
Regarding ○ which I directly bought from your company, our user asked us for repair.
Can we send the item for repair to the below address that I was told in the previous time?
It has been a long time since we contacted before.
Regarding ○ which I directly bought from your company, our user asked us for repair.
Can we send the item for repair to the below address that I was told in the previous time?
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2018 at 15:43
Hello
It's been a long time since the last time I contacted you.
I am writing to inform about an incoming request from a user to repair an item directly bought from your company.
Should I send the repaired item to the following address that you informed me last time?
It's been a long time since the last time I contacted you.
I am writing to inform about an incoming request from a user to repair an item directly bought from your company.
Should I send the repaired item to the following address that you informed me last time?