[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. Would you kindly send only one piece of record ...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 14 Oct 2018 at 09:20 1682 views
Time left: Finished

連絡ありかとうございます。
今回は、注文したレコード(1枚)だけで発送をお願いしたく思います。

1) 請求書の金額をpaypalで払い込みましたので、ご確認のほどよろしくお願いいたします。それではレコードの到着を楽しみにしています。

2) paypalで払い込みますので、送料を含めた請求書を出してください。よろしくお願いします。

Thank you for contacting me.
I would like you to ship the record that I ordered only (one disk) this time round.

1) I made a payment with the invoice on PayPal. So kindly check it out. I am looking forward to the record to get here.

2)I will pay on PayPal so please send me an invoice with the postage included. Thank you so much.

Client

Additional info

2つのパターンで。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime