Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] · General company tax work We grasp all figures concerning the management of...

Original Texts
・会社の税務作業全般
会社の経営に関する数字をすべて把握し、必要な書類などをまとめています。
その書類を税理士さんに提出し、そこから先の作業は委任します。

そして、実際に必要な金額を納税しています。

2009年4月 - 2014年3月
プロジェクトリーズ株式会社 (愛知県名古屋市)
・教育ビジネスのシステム開発会社
・大学受験の予備校

予備校 (2011年4月~2014年3月)
・校舎責任者
予備校の先生としての業務に加えて、校舎全体のマネジメント、経営戦略の立案などを行いました。
Translated by karekora
· General company tax work
We grasp all figures concerning the management of the company and summarize any necessary documents, etc.
We hand the documents to the tax accountant. We handle and delegate the work before that.

We have paid the necessary amount of money.

April 2009 - March 2014
Project Leeds Co., Ltd. (Nagoya City, Aichi Prefecture)
· Educational system development company
· Preparatory school for college entrance examinations

Preparatory school (April 2011 - March 2014)
· School office manager
In addition to working as a teacher at this preparatory school, I also was in charge of the entire school building and for planning the management strategy.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
39 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

***

ご存知の通り、11月17日にこのConyacのサイトは閉鎖されてしまいます。終了後、もち...
Contact