Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] · General company tax work We grasp all figures concerning the management of...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , ranzan_translation ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by kariage8049 at 12 Oct 2018 at 23:19 1701 views
Time left: Finished

・会社の税務作業全般
会社の経営に関する数字をすべて把握し、必要な書類などをまとめています。
その書類を税理士さんに提出し、そこから先の作業は委任します。

そして、実際に必要な金額を納税しています。

2009年4月 - 2014年3月
プロジェクトリーズ株式会社 (愛知県名古屋市)
・教育ビジネスのシステム開発会社
・大学受験の予備校

予備校 (2011年4月~2014年3月)
・校舎責任者
予備校の先生としての業務に加えて、校舎全体のマネジメント、経営戦略の立案などを行いました。

karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2018 at 23:26
· General company tax work
We grasp all figures concerning the management of the company and summarize any necessary documents, etc.
We hand the documents to the tax accountant. We handle and delegate the work before that.

We have paid the necessary amount of money.

April 2009 - March 2014
Project Leeds Co., Ltd. (Nagoya City, Aichi Prefecture)
· Educational system development company
· Preparatory school for college entrance examinations

Preparatory school (April 2011 - March 2014)
· School office manager
In addition to working as a teacher at this preparatory school, I also was in charge of the entire school building and for planning the management strategy.
ranzan_translation
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2018 at 23:58
* Company's General Tax Work
I understand all the amounts concerning the management of a company and summarize necessary documents in addition to other tasks.
I issue documents to tax accountants and delegate tasks afterwards.

I also pay the necessary amount of money for tax payments.

April 2009 - March 2014
Project Leeds Co., Ltd. (Nagoya City, Aichi Prefecture)
· Systems development company for education businesses
· Preparatory school for college entrance examination

Preparatory school (April 2011 - March 2014)
· School office manager
In addition to working as a teacher of the preparatory school, I conducted management of the entire school and planning management strategy.

Client

Additional info

ビザの申請に使うものですので、砕けた表現ではなく、丁寧な文章でお願い致します

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime