Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Oct 2018 at 23:58

ranzan_translation
ranzan_translation 50 My name is Matthew Hodge. To get righ...
Japanese

・会社の税務作業全般
会社の経営に関する数字をすべて把握し、必要な書類などをまとめています。
その書類を税理士さんに提出し、そこから先の作業は委任します。

そして、実際に必要な金額を納税しています。

2009年4月 - 2014年3月
プロジェクトリーズ株式会社 (愛知県名古屋市)
・教育ビジネスのシステム開発会社
・大学受験の予備校

予備校 (2011年4月~2014年3月)
・校舎責任者
予備校の先生としての業務に加えて、校舎全体のマネジメント、経営戦略の立案などを行いました。

English

* Company's General Tax Work
I understand all the amounts concerning the management of a company and summarize necessary documents in addition to other tasks.
I issue documents to tax accountants and delegate tasks afterwards.

I also pay the necessary amount of money for tax payments.

April 2009 - March 2014
Project Leeds Co., Ltd. (Nagoya City, Aichi Prefecture)
· Systems development company for education businesses
· Preparatory school for college entrance examination

Preparatory school (April 2011 - March 2014)
· School office manager
In addition to working as a teacher of the preparatory school, I conducted management of the entire school and planning management strategy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ビザの申請に使うものですので、砕けた表現ではなく、丁寧な文章でお願い致します