Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] SKY-HI TOUR 2019 -The JAPRISON- has been decided to be held! Total 12 live p...

This requests contains 410 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( tearz , sakura_1984 , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 08 Oct 2018 at 14:01 1894 views
Time left: Finished

SKY-HI TOUR 2019 -The JAPRISON-が開催決定!
全12公演、2月東京公演からスタート!
本日ただいまよりSKY-HIメルマガ会員最速先行受付開始!

無料会員登録はこちら↓↓


【メルマガ先行受付期間】
2018年10月5日(金)20:00~2018年10月14日(日)23:59
※先着順ではございません。受付期間中にお申し込み下さい。
※注意事項等詳細は、受付サイトにてご確認下さい。

SKY-HI TOUR 2019 -The JAPRISON- has been decided to be held!
Total 12 live performances, starting from Tokyo performance in February!
The fastest SKY-HI email magazine membership preorder will be starting out just now today!

Register for free membership here,


[Email magazine preorder duration]
From 20:00 Fri. October 5th 2018 to 23:59 Sun. October 14th
*It is not first come first served basis. Please order during the time available.
*For details such as important notices etc., please refer order website.

お問い合わせ
関東:DISK GARAGE(050-5533-0888)/東海:キョードー東海(052-972-7466)
東北:GIP(022-222-9999)/九州:TSUKUSU(092-771-9009)
中国:夢番地 広島(082-249-3571)/北海道:WESS(011-614-9999)
北陸:キョードー北陸チケットセンター(025-245-5100)/関西:夢番地(06-6341-3525)

Contact
Kanto:DISK GARAGE(050-5533-0888)/Tokai:Kyodo Tokai (052-972-7466)
Tohoku:GIP(022-222-9999)/九州:TSUKUSU (092-771-9009)
Chugoku:Yumebanchi Hiroshima (082-249-3571)/Hokkaido:WESS(011-614-9999)
Hokuriku:Kyodo Hokuriku Ticket Center(025-245-5100)/Kansai:Yumebanchi (06-6341-3525)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime