Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. At September's ISA/Best Drone Short, I got Platinum Award. My name is...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by wuwuwutang_jkn at 01 Oct 2018 at 19:49 1349 views
Time left: Finished

こんにちは。9月のISA/Best Drone ShortにてPlatinum Awardsを頂いたHiroki Itoです。
参考として伺いたいのですが、先日お送りしたインタビュー記事の公開予定はいつ頃になりますか?

回答を頂けると嬉しく思います。
有難うございます。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2018 at 19:54
Hello. At September's ISA/Best Drone Short, I got Platinum Award. My name is Hiroki Ito.
I would like to ask you for my reference, when the interview article's release will be that the other day I sent to you?

I am happy if you response to this.
Thank you.
huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2018 at 19:53
Hello. This is Hiroki Ito who received Platinum Awards at ISA/Best Drone Short in September.
I would like to ask for reference but around when will the interview article that I sent you the other day be published?
I would be thankful if you could answer this question.
Thank you so much.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime