Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. At September's ISA/Best Drone Short, I got Platinum Award. My name is...
Original Texts
こんにちは。9月のISA/Best Drone ShortにてPlatinum Awardsを頂いたHiroki Itoです。
参考として伺いたいのですが、先日お送りしたインタビュー記事の公開予定はいつ頃になりますか?
回答を頂けると嬉しく思います。
有難うございます。
参考として伺いたいのですが、先日お送りしたインタビュー記事の公開予定はいつ頃になりますか?
回答を頂けると嬉しく思います。
有難うございます。
Translated by
huihuimelon
Hello. This is Hiroki Ito who received Platinum Awards at ISA/Best Drone Short in September.
I would like to ask for reference but around when will the interview article that I sent you the other day be published?
I would be thankful if you could answer this question.
Thank you so much.
I would like to ask for reference but around when will the interview article that I sent you the other day be published?
I would be thankful if you could answer this question.
Thank you so much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...