Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] How are you doing? Thank you for having receiving me kindly during my last v...

This requests contains 118 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( jomjom , medabots1996 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by 5766 at 01 Oct 2018 at 07:02 1660 views
Time left: Finished

お元気ですか?
3月の訪問時は親切にしてくれてありがとう。
私は研修参加のため、来年の2月に再びオアフ島を訪れます。
もし部屋が空いていれば、私を貴方の家に家に泊めてもらえませんか?
滞在は2月1日から10日間の予定です。
よろしくお願いします。

medabots1996
Rating 51
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2018 at 07:12
How are you doing?
Thank you for having receiving me kindly during my last visit in March.
I will be visiting Oahu Island again in February next year due to my training.
If there are rooms available, is it possible for me to stay at your house?
I plan to stay for 10 days, from 1st February.
I'm looking forward to hearing from you.
5766
5766- about 6 years ago
どうもありがとうございました!
jomjom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2018 at 07:14
How are you?
Thank you for your kindness in the visit in March.
I am going to visit Oahu again in February to join a training.
Could you let me stay at your place if there is any room free?
The stay is going tobe from 1st February for 10 days.

Thank you.
5766
5766- about 6 years ago
どうもありがとうございました!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime