ご連絡ありがとうございます。
教えていただき、ありがとうございます。
ヤマト運輸と思われる着信がありましたが、
電話に出ることが出来ませんでした。
明日、私の方からかけ直したいと思います。
記載いただいた情報については間違いありません。
宜しくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2018 at 22:04
Thank you for contacting me.
And thank you for telling me about it.
There was a phone call that I think was from Yamato Transport but I couldn’t get that.
I will call them back myself tomorrow.
As for the information that you wrote, it is correct.
Thank you in advance.
And thank you for telling me about it.
There was a phone call that I think was from Yamato Transport but I couldn’t get that.
I will call them back myself tomorrow.
As for the information that you wrote, it is correct.
Thank you in advance.
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2018 at 22:08
Thank you for replying
I appreciate that you have informed me.
I was not able to answer the phone but I believe the call was from Yamato Transport.
I would like to call you back tomorrow.
The information you mentioned is correct.
Regards.
I appreciate that you have informed me.
I was not able to answer the phone but I believe the call was from Yamato Transport.
I would like to call you back tomorrow.
The information you mentioned is correct.
Regards.
修正いたします。
誤り:Thank you for replying.
修正: Thank you for contacting me.
大変申し訳ございません。