Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. And thank you for telling me about it. The...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( euna , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakamura at 27 Sep 2018 at 22:01 1886 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。

教えていただき、ありがとうございます。

ヤマト運輸と思われる着信がありましたが、
電話に出ることが出来ませんでした。

明日、私の方からかけ直したいと思います。

記載いただいた情報については間違いありません。

宜しくお願いいたします。

huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2018 at 22:04
Thank you for contacting me.

And thank you for telling me about it.

There was a phone call that I think was from Yamato Transport but I couldn’t get that.

I will call them back myself tomorrow.

As for the information that you wrote, it is correct.

Thank you in advance.
euna
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2018 at 22:08
Thank you for replying

I appreciate that you have informed me.

I was not able to answer the phone but I believe the call was from Yamato Transport.

I would like to call you back tomorrow.

The information you mentioned is correct.

Regards.
euna
euna- about 6 years ago
修正いたします。
誤り:Thank you for replying.
修正: Thank you for contacting me.
大変申し訳ございません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime