Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. And thank you for telling me about it. The...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
教えていただき、ありがとうございます。
ヤマト運輸と思われる着信がありましたが、
電話に出ることが出来ませんでした。
明日、私の方からかけ直したいと思います。
記載いただいた情報については間違いありません。
宜しくお願いいたします。
教えていただき、ありがとうございます。
ヤマト運輸と思われる着信がありましたが、
電話に出ることが出来ませんでした。
明日、私の方からかけ直したいと思います。
記載いただいた情報については間違いありません。
宜しくお願いいたします。
Translated by
huihuimelon
Thank you for contacting me.
And thank you for telling me about it.
There was a phone call that I think was from Yamato Transport but I couldn’t get that.
I will call them back myself tomorrow.
As for the information that you wrote, it is correct.
Thank you in advance.
And thank you for telling me about it.
There was a phone call that I think was from Yamato Transport but I couldn’t get that.
I will call them back myself tomorrow.
As for the information that you wrote, it is correct.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...