Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As you provided the inventory list to me the last time, would you please send...

Original Texts
前回 在庫リストを頂いたので、今回も最新在庫リストをもらえませんでしょうか。在庫がない場合は、どれくらいの期間で生産する事ができますか。追加発注なので、1社で100足以上の発注ができません。在庫状況を確認して、バランスが悪い場合は、キャンセルしても宜しいでしょうか。発注金額が大きいお客さんに商品を提案している問屋は、メーカーからの発注額によっての割引率を彼に伝えています。今 提案している価格だと50足ぐらいしか発注できないお客さんしか見つかりません。
Translated by tourmaline
Last time we obtained stock list, so can you send us updated stock list this time as well?
If there is no stock, how long does it take to produce? This is additional order, and we are not able to order more than 100 pieces per one company. After checking the stock condition, and balance is not good, can we cancel? Wholesaler who handle a customer with a big amount of order, tells discount rate depending on the order amount from maker. Based on the suggested price now, only I can find customers who can order around 50 pieces.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
5 minutes
Freelancer
tourmaline tourmaline
Starter
技術翻訳が得意です。