Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] - We will provide a consulting service for Japanese people. We will instruct...

Original Texts
・日本人を対象に、コンサルティンサービスを行います。
わが社の販売手法や、経営戦略を日本人に向けて指導します。
これは高額のサービスであり、ビジネスにおける悩みやどうすれば売り上げが伸びるのかなど、
わが社のノウハウを惜しみなく伝えます。

募集の方法は、口コミ、ホームページです。
これは日本において人気のあるサービスですので、申し込みがあった際にはその都度お受けしています。
Translated by medabots1996
・We will conduct Consulting Service with Japanese as our customers.
Our selling method, as well as management strategy will mostly aim at Japanese people.
This is an expensive service, we will use our own know-how to freely guide business on topics such as how to improve their sales.

As for the recruiting method, we will use our homepage, or reviews.
Since this a popular service in Japan, we will receive every applications available.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
183letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.47
Translation Time
25 minutes
Freelancer
medabots1996 medabots1996
Starter (High)
日本の長野県で在住しているベトナム人です。日本へ来てから4年目になりましたので、だいぶと日本語及び日本の文化に慣れてきました。
母語はベトナム語ですが、...
Contact