Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] May I ask you to wait for reply for a few days? First, I am thinking of pu...
Original Texts
数日返事をお待ち頂けますか??
まずは1個購入したいと考えています。
そして、残りの1個を購入するかは来月決めたいと考えています。
あとebayに出品する際は、他の方に落札されたくないので
こちらが指定するタイトルで出品して頂けますと助かります。
まずは1個購入したいと考えています。
そして、残りの1個を購入するかは来月決めたいと考えています。
あとebayに出品する際は、他の方に落札されたくないので
こちらが指定するタイトルで出品して頂けますと助かります。
Translated by
huihuimelon
Could you wait for my reply next few days??
I’m thinking I’d like to buy one first.
As to the rest one piece I’d like to decide if I buy or not next month.
And when It’s exhibited on eBay since I don’t want other people to make a bit I’d be thankful if you could exhibit it under the title that I specifies.
I’m thinking I’d like to buy one first.
As to the rest one piece I’d like to decide if I buy or not next month.
And when It’s exhibited on eBay since I don’t want other people to make a bit I’d be thankful if you could exhibit it under the title that I specifies.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...