Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello! Thank you very much for picking me up from many items and sellers. ...
Original Texts
やあ○○!
数ある商品やセラーの中から私を選んでくれて本当にありがとう。
まだebayは始めたばかりで商品も少ないけど、今後どんどん日本のアニメやゲームグッズ中心に揃えていくので
もしよければまた私のショップに遊びに来てくれると嬉しいな。
「こういう商品がほしいんだけど探してくれない?」みたいな依頼も大歓迎!
世間話でもいいのでじゃんじゃんメッセージ送ってくれ(笑
今回だけじゃなく、またキミと交流できる事を願っています。
それではまた!
数ある商品やセラーの中から私を選んでくれて本当にありがとう。
まだebayは始めたばかりで商品も少ないけど、今後どんどん日本のアニメやゲームグッズ中心に揃えていくので
もしよければまた私のショップに遊びに来てくれると嬉しいな。
「こういう商品がほしいんだけど探してくれない?」みたいな依頼も大歓迎!
世間話でもいいのでじゃんじゃんメッセージ送ってくれ(笑
今回だけじゃなく、またキミと交流できる事を願っています。
それではまた!
Translated by
atsuko-s
Hello!
Thank you very much for picking me up from many items and sellers.
I just started eBay and have a little items, however, I will line up the items focusing on Japanese animation and game goods. So, I would be happy that you visit my shop again if you can.
Request like "I want to buy this kind of item, so would you find out for me?" are welcome!
Chatting would be fine, so please send me lots of e-mails :D
I hope I will be able to make continuous communicate with you in the future.
Best regards
Thank you very much for picking me up from many items and sellers.
I just started eBay and have a little items, however, I will line up the items focusing on Japanese animation and game goods. So, I would be happy that you visit my shop again if you can.
Request like "I want to buy this kind of item, so would you find out for me?" are welcome!
Chatting would be fine, so please send me lots of e-mails :D
I hope I will be able to make continuous communicate with you in the future.
Best regards
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 213letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.17
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。