Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. And, thank you for suggesting it. First of all,...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
そして、ご提案まで頂いてありがとうございます。
まず、ご提案の内容ですがあと$200をあなたにお支払いして商品を購入頂けるという事でいいでしょうか?
その際にご相談なのですがもう少しお安くしてもらえませんか?
無理を言って申し訳ありませんが少しでも検討頂ければ幸いです。
いちお返送住所もお送りしておきます!
そして、ご提案まで頂いてありがとうございます。
まず、ご提案の内容ですがあと$200をあなたにお支払いして商品を購入頂けるという事でいいでしょうか?
その際にご相談なのですがもう少しお安くしてもらえませんか?
無理を言って申し訳ありませんが少しでも検討頂ければ幸いです。
いちお返送住所もお送りしておきます!
Translated by
kumako-gohara
Thanks for your message.
Also, thanks for your proposal.
First of all, regarding the content of your proposal, I understand that I will pay 200USD additionally and ask you to purchase.
Is it correct?
Is it possible for you to make the fee cheaper a littee bit?
I am sorry for asking you, but I am glad if you consider again.
I send you shipping address just in case.
Also, thanks for your proposal.
First of all, regarding the content of your proposal, I understand that I will pay 200USD additionally and ask you to purchase.
Is it correct?
Is it possible for you to make the fee cheaper a littee bit?
I am sorry for asking you, but I am glad if you consider again.
I send you shipping address just in case.