Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm a seller in Japan selling goods on Amazon UK. Would it be possi...
Original Texts
こんにちは
私はアマゾンUKで販売をしている日本のセラーです。
あなたにUKのVAT申告を依頼することはできますか?
また、UK以外のDE、FR、IT、ESについても売り上げが伸びており、しきい値を超えてしまいそうです。
そのためそれら4か国のVATナンバー取得、および申告も必要となっています。
これらを依頼した場合の見積もりをお伺いしたいです。
何卒よろしくお願いいたします。
私はアマゾンUKで販売をしている日本のセラーです。
あなたにUKのVAT申告を依頼することはできますか?
また、UK以外のDE、FR、IT、ESについても売り上げが伸びており、しきい値を超えてしまいそうです。
そのためそれら4か国のVATナンバー取得、および申告も必要となっています。
これらを依頼した場合の見積もりをお伺いしたいです。
何卒よろしくお願いいたします。
Translated by
shimauma
Hello.
I'm a seller in Japan selling goods on Amazon UK.
Would it be possible to declare VAT in the UK for me?
Besides UK, the sales in DE, FR, IT and ES have been increasing ant it is likely to exceed the threshold.
Therefore, it is also necessary to acquire VAT numbers for the 4 countries for declaration.
Would you please issue a quotation for my request?
Thank you.
I'm a seller in Japan selling goods on Amazon UK.
Would it be possible to declare VAT in the UK for me?
Besides UK, the sales in DE, FR, IT and ES have been increasing ant it is likely to exceed the threshold.
Therefore, it is also necessary to acquire VAT numbers for the 4 countries for declaration.
Would you please issue a quotation for my request?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 184letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.56
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...