Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I sell Japanese products on Amazon USA. I would like to deliver pro...

Original Texts
こんにちは
私はアメリカのアマゾンで日本の商品を販売しています。
FBAに納品できない商品を御社のサービスで配送したいと考えています。
具体的には油性マーカーや危険物ではないが、アマゾンからMSDSの提出が求められるような商品になります。
商品数は未定ですが、仮に1か月100個の商品を倉庫に納品し、そのうち50オーダーが入るとしたら見積もりはどれぐらいになりますか?
またアマゾンでオーダーが入ったら自動で出荷するようにできますか?
以上となります。よろしくお願いします。
Translated by shimauma
Hello.
I sell Japanese products on Amazon USA.
I would like to deliver products that can not be sent to FBA using your service.
The products are those which are not hazardous but I am required to submit MSDS to Amazon for such as permanent markers.
The number of items is unknown at this moment, but if I deliver 100pcs to the warehouse per month and receive orders for 50pcs, how much would it be?
Also, is it possible to ship products automatically upon receipt of orders on Amazon?
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
19 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...