Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] A returnable box to use for events etc for monitor will make soon be damaged ...
Original Texts
イベント等で使用するモニターの通い箱は、製品のオリジナル包装ではすぐに破損してしまう。そこでプラスチック段ボールを使用し、作業性を最優先した通い箱を作成した。特にイベント終了時は速やかな撤収が求められ、誰が作業しても同じようにモニターが収納される構造とした。また設置の際も画面に手を触れず、取り出しを可能とした。
Translated by
setsuko-atarashi
A returnable box to use for events etc for monitor will make soon be damaged with original wrapping for the product. There, we used plastic cardboard and made a returnable box workable in priority. Especially, at the latest time it needs to be quickly taken away, and I made it that every one can store monitor the same. Also to install it, you do no need to touch the screen and can take it out.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...