Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In terms of the work and life balance for which an international examination ...

This requests contains 59 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by maiwoo at 10 Sep 2018 at 07:19 1292 views
Time left: Finished

国際的に検討が進むワークライフバランスにおいても、特に女性活躍での両機関の協力推進を視野に、技術的な検討を進めていく。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2018 at 07:40
In terms of the work and life balance for which an international examination has been in progressing, we are going to proceed a technical examination with the cooperation and the propulsion especially for the promotion of women by the both authorities in scope.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2018 at 07:47
In the work-life balance arena which has been internationally reviewed recently, we will also go through a technical review putting the cooperative promotion of the both agencies for, especially, women activities into our sight.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime