Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry but the item is not stocked at the moment. If you are happy to or...
Original Texts
申し訳ありませんが在庫がないため、以下の商品でよければ、再度ご注文ください。
その際の発送方法にはExpedited の選択をしてください。追跡番号が付きます。
こちらの都合で販売ページは、2,3日後に削除し、アマゾンでは今後販売しません。
お早めにご注文ください。
その際の発送方法にはExpedited の選択をしてください。追跡番号が付きます。
こちらの都合で販売ページは、2,3日後に削除し、アマゾンでは今後販売しません。
お早めにご注文ください。
Translated by
marifh
I am sorry but the item is not stocked at the moment. If you are happy to order the item indicated below, we have in stock.
Please choose "Expedited" fot shipping method when you order, so you will have a tracking number.
Due to business reasons, our sale page will be deleted in two to three days later. We will not sell on Amazon any more arter that.
I recommend you to place an order soon, thank you.
Please choose "Expedited" fot shipping method when you order, so you will have a tracking number.
Due to business reasons, our sale page will be deleted in two to three days later. We will not sell on Amazon any more arter that.
I recommend you to place an order soon, thank you.