Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Of course the environments we have grown up are different, so we think diffe...

lil54 Translated by lil54
Of course the environments we have grown up are different,
so we think differently, we sometimes have different opinions.
But I enjoy all that.

Even the things I did not like, seeing you looking happy right next to me, I start to feel that it's all good.
I can laugh it off, even if I fail to do something,
I'd have to just try again right?

I've never imagined that I would enjoy this much the days just to wait for you at home.

I love you more than you think.

Are you being shy?

You are so cute.
I am so happy that it is you being next to me.
I am happy that I came to like you.
User's Request Text
そりゃ、育ってきた環境が違えば、考え方も違うし
合わない時もあるし
でも、そういうのも全部楽しい

今まで苦手だったものも、隣であなたが嬉しそうにしてると、いいかもしれないなって気になってくる
失敗しても一緒に笑い飛ばせる
また頑張ろうっておもえる

ただ、あなたを家で待つ日々がこんなに楽しくなるなんて、想像もしてなかった

多分あなたが思っている以上に、あなたの事が好きだよ

照れてるの?

可愛いね
今隣に居てくれるのがあなたで良かった
あなたの事好きになって良かった

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
222

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$19.98

Translation time
19 minutes

Freelancer
Standard
はじめまして、こんにちは。

現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資料翻訳を中心に依頼を受けておりますが、
ウェブの記事の翻訳(いずれも日⇒英)なども行っています。
また、通訳案内士・日本語教師としても活動しております。

以前は、外国の大型クルーズ客船で乗務員をおり、地中海・バ...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 108,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)