Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I cannot find an invoice where difference is listed that you had sent to me. ...

Original Texts
送って頂いたという差額の請求書が見当たりません。どちらに送りましたか?どうも100件ぐらいのセラーとやり取りしているので、ごちゃごちゃになっている可能性があります。すみませんが、再度、請求書を送っていただけますか?またその請求書はpaypalで払えるものですよね?
重ねて申し訳ないですが、よろしくお願いします。
Translated by sujiko
I cannot find an invoice where difference is listed that you had sent to me. To where did you send it? As I am communicating with about 100 sellers, it might be confused. I am sorry to ask you, but would you send the invoice to me again? I assume that I can pay the invoice by PayPal. Am I correct?
I hate to ask you several times, but appreciate your understanding in advance.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
155letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.95
Translation Time
4 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact