Notice of Conyac Termination

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 七、电机调试 3.当接通电源时,若传动套(输出轴)向上转动,则将调节杆插入上面的限位调节旋钮, 若将电机的转动行程增大,就以‘+”号方向旋转,若将电机的...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( josephine118 , jerome_wong ) and was completed in 2 hours 58 minutes .

Requested by koiti at 31 Aug 2018 at 14:50 2308 views
Time left: Finished

七、电机调试

3.当接通电源时,若传动套(输出轴)向上转动,则将调节杆插入上面的限位调节旋钮, 若将电机的转动行程增大,就以‘+”号方向旋转,若将电机的转动行程减小,就以 号方向旋转,反之,若传动套(输出轴)向下转动,则将调节杆插入下面的限位调节旋 钮,若将电机的转动行程增大,就以“ + ”号方向旋转,若将电机的转动行程减小,就 以“-”号方向旋转,从而就能随意设置卷帘上、下行程的位置。(见图6)

josephine118
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 31 Aug 2018 at 15:18
7つのモーターデバッグ

3.電源投入時、ドライブスリーブ(出力軸)が上に回転すると、調整レバーが上限調整ノブに差し込まれます。モータの回転ストロークが大きくなると、+方向に回転します。逆に、駆動スリーブ(出力軸)が下方に回転すると、調整レバーが下限調整ノブに差し込まれ、モータの回転ストロークが大きくなると、モータの回転ストロークを減少させると " - "方向に回転し、ローラーブラインドの上下ストロークの位置を自由に設定することができます(図6参照)。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 31 Aug 2018 at 17:48
七、電機の試算



3 .電源を入れるときは

コンドーム(出力軸)を上へ回すと

は、上の制限位置の調整ボタンを挿入します。

モータの回転行程が大きくなると

「+」の方向で回転する

モータの回転行程が小さくなると

番の方向で回転する

逆に、コンドーム(出力軸)を下へ回すと

は、下の枠の調整ボタンを挿入します。

モータの回転行程が大きくなると

「+」の方向を回転させ、モータの回転スケジュールを小さくすると、「-」の方向を回転させることで、シャッターを自由に設定することができる。

スケジュールの位置。(図6に)
jerome_wong
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 31 Aug 2018 at 17:52
七、マシンのデバッグ

3.電源を入れた後、ドライブソケット(パワーテイクオフ)が上に回る場合、調整棒を上のリミット調整ボタンに入れる、マシンの回転速度を上げたい場合、"+"方向へ回す、回転速度を下げたい場合は、"ー"方向へ回す。
逆に、ドライブソケット(パワーテイクオフ)が下に回る場合、調整棒を下のリミット調整ボタンに入れる、マシンの回転速度を上げたい場合、"+"方向へ回す、回転速度を下げたい場合は、"ー"方向へ回す。
それで自由にカーデンの上下位置を設定できる。

Client

Additional info

5/6 依頼電動パラソルの設置説明書の一部分の内容です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime