Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ハイクオリティを背景に、ベーシックでありながらも時代の空気やトレンドのエッセンスを プラスしたスタイル提案を行なっている「NEWYORKER」。 牧場経...
Original Texts
ハイクオリティを背景に、ベーシックでありながらも時代の空気やトレンドのエッセンスを
プラスしたスタイル提案を行なっている「NEWYORKER」。
牧場経営、衣料品の製造・販売までを自社グループで行なう企業、
ダイドーリミテッドの歴史とノウハウがもの作りの姿勢に活きています。
NEWYORKERは、オリジナルタータン=「ハウスタータン」をブランドシンボルに、
より一層の”上質”を追求してまいります。
NEWYORKERのタータン=「ハウスタータン」は、
タータン発祥の地スコットランドで世界のタータン柄の認定を行う政府行政機関
スコットランド・タータン登記所(The Scottish Register of Tartans)に
登録されている正式なタータン柄です。
プラスしたスタイル提案を行なっている「NEWYORKER」。
牧場経営、衣料品の製造・販売までを自社グループで行なう企業、
ダイドーリミテッドの歴史とノウハウがもの作りの姿勢に活きています。
NEWYORKERは、オリジナルタータン=「ハウスタータン」をブランドシンボルに、
より一層の”上質”を追求してまいります。
NEWYORKERのタータン=「ハウスタータン」は、
タータン発祥の地スコットランドで世界のタータン柄の認定を行う政府行政機関
スコットランド・タータン登記所(The Scottish Register of Tartans)に
登録されている正式なタータン柄です。
Translated by
happykyoku
“NEWYORKER”以高品质为背景,为您提供的搭配建议既是经典大方的基础款式,又注入了时代氛围和流行精华的要素。
我们是一家从牧场经营到服装制造和销售都由自家集团运营的企业,
我们在商品制造的过程中充分发挥了DAIDOH LIMITED的历史和先进的技术能力所呈现的优势。
NEWYORKER以“Original tartan=“house tartan”为品牌标志,追求更高层次的“高级品质”。
我们是一家从牧场经营到服装制造和销售都由自家集团运营的企业,
我们在商品制造的过程中充分发挥了DAIDOH LIMITED的历史和先进的技术能力所呈现的优势。
NEWYORKER以“Original tartan=“house tartan”为品牌标志,追求更高层次的“高级品质”。
NEWYORKER的Tartan=“House tartan”,
经过了The Scottish Register of Tartans登记所认证的正式花呢格纹,该登记所是位于花呢格纹发祥地苏格兰的专门进行世界花呢格纹认证的政府行政机关。
经过了The Scottish Register of Tartans登记所认证的正式花呢格纹,该登记所是位于花呢格纹发祥地苏格兰的专门进行世界花呢格纹认证的政府行政机关。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 325letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $29.25
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
happykyoku
Standard