Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We ordered the bezel and the band, but the manufacturer is unfortunately out ...

Original Texts

ベゼルとバンドを発注したところ、あいにくメーカーで欠品してしまい、次回入荷予定が(12月中旬)の予定になってしまいました。

入荷予定より早くなる(1~2週間で入荷する)場合もありますが、お待ちいただくことは可能ですか?

時計は予定通り発送を行う予定です。

どうぞよろしくお願いいたします。
Translated by garyou_tensei
We ordered the bezel and the band, but the manufacturer is unfortunately out of stock, and the next shipment is due mid-December.

It's possible that the shipment arrives early (1-2 weeks from now) - are you willing to wait for it?

We will be sending you the watch as planned.

Thank you for your understanding.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
141letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.69
Translation Time
25 minutes
Freelancer
garyou_tensei garyou_tensei
Starter
Freelance Japanese-to-English/English-to-Japanese game translator. Specialiti...