Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good day! I arranged for the book. It is a shop of the States. It will be ...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , steve-t ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yamamuro at 25 Aug 2018 at 15:57 1245 views
Time left: Finished

こんにちは
こちらで書籍を手配いたしました。
アメリカのショップです。
9月上旬から中旬の予定です。
何か問題がありましたらご連絡ください。

この度はご心配をおかけいたしまして申し訳ございませんでした。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Aug 2018 at 16:00
Good day!
I arranged for the book.
It is a shop of the States.
It will be from the beginning of September to middle of September.
If you have a problem, please let me know.

I apologize to have caused you an inconvenience this time.
steve-t
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Aug 2018 at 16:05
Hi,
I arranged the book here at my side.
It is an American shop.
It is scheduled for mid to early September.
If you have any problem, please contact me.

Sorry for making you worry this time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime