Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We have so far been selling your products to Japanese customers. Customer op...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , karekora , gocool ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by lw1a at 24 Aug 2018 at 17:45 1221 views
Time left: Finished

これまで、日本の顧客に貴社の製品を販売してきました
顧客の声で多い意見は
・全然音が遮音されないという指摘が多数あります
これは、貴社の商品に欠陥があるのでありません。
SNRのレベルの問題です。
遮音されない耳栓を求めるお客さんの大半は
いびき対策です。
つまり、いつも一緒に寝ているパートナーのいびきがうるさい。
遮音性が高く、圧迫感の低い耳栓があればベストです。
そのためにはどうしたら良いと思いますか

新商品を販売するにあらためてご相談します
良いアイデアがあれば知恵を貸してください

karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2018 at 17:52
We have so far been selling your products to Japanese customers.
Customer opinions are varied:
· There are lots of indications that the sound is not insulated at all.
This is not only a defect for your products.
It is a problem with the SNR level.
The majority of customers seek non-insulated ear-plugs as a countermeasure for snoring.
Rather, to remove the noise of a snoring partner.
It is the best if there would be ear-plugs with high sound insulation and a low sense of pressure.
Do you have any good ideas for this?

We will consult with you to sell new products again.
Please let me know if you have any good ideas with regards to these customer feedback.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2018 at 17:53
In the past, we have sold your products to the Japanese customers.
Majority of their voices include:
- The noise is not insulated at all.
This is not due to the defect on your product.
It is an issue at the SNR level.
Majority of the customers who purchases ear plugs which does not insulate the sound for anti-snoring measure.
In other words, their partner they usually sleep with snores too loud.
It would be the best if there are ear plugs with high insulation performance and low pressure.
What do you think we could do for it?

I am consulting you once again in order to sell a new product.
Please provide a good advice if any.
gocool
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2018 at 17:51
Till now, we have been selling your products to Japanese customers
Among the voice from customers, the maximum number of opinions are
· There are many indications that the sound is not insulated at all
This does not have defects in your products.
It is a problem of SNR level.
The majority of customers seeking ear-plugs that are not insulated
fall under snore countermeasure.
Meaning the snoring of a partner always sleeping together is noisy.
It will be better if there is an earplug with high sound insulation and low sense of pressure.
What do you think would be the best for it?

We will consult with you to sell new products again.
If you have a good idea please share your ideas.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime