Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] "Protect core against enemies approaching!" Free placement type tower defense...
Original Texts
「迫りくる敵から、コアを守れ!」自由配置型タワーディフェンスゲーム『Circular Defense』
Picola.incからiOS/Android 向けて配信を開始!
・短い時間でサクサク遊べる!
・6種類のサークルを自由に配置して自陣の防御を固めよう!
・ステージをクリア報酬でサークルを強化してさらなる難易度に挑戦!
Picola.incからiOS/Android 向けて配信を開始!
・短い時間でサクサク遊べる!
・6種類のサークルを自由に配置して自陣の防御を固めよう!
・ステージをクリア報酬でサークルを強化してさらなる難易度に挑戦!
Translated by
setsuko-atarashi
"Protect core against enemies approaching!" Free placement type tower defense game "Circular Defense"
Start distributing from Picola.inc toward iOS/Android!
・You can enjoy playing in crispness in a short time!
・Enforce its own territory by deploying freely 6 kinds of circles!
・Challenge further harder stage after strengthening the circles by clear rewards!
Start distributing from Picola.inc toward iOS/Android!
・You can enjoy playing in crispness in a short time!
・Enforce its own territory by deploying freely 6 kinds of circles!
・Challenge further harder stage after strengthening the circles by clear rewards!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...