Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] * Seating surface fabric: Leather * Regarding the leg part, please use one...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 , gocool ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by lifedesign at 22 Aug 2018 at 13:22 2309 views
Time left: Finished

※座面張地:レザー

※脚部分は、上記写真のアイアン又は左の写真のようなウッドのうち、価格が低いものをお願いします。

※脚の幅は450㎜でお願いします。

※※脚部分は組み立て式でお願いいたします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2018 at 13:25
* Seating surface fabric: Leather

* Regarding the leg part, please use one in a lower price out of the iron leg in the picture above or the wooden leg in the left picture.

* Please make the width between legs 450mm.

** Please make legs in a ready-to-assemble way.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2018 at 13:28
* The coated cloth of the seating face : Leather

* Regarding the part of the legs, please choose the item of lower price from the iron on the above picture or the woods like the left picture.

* Please set 450mm for the width of the legs.

** Please make the part of the legs as ready-to-assemble.
gocool
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2018 at 13:27

※ seat area: leather

※ For the legs, please give me the one with the lowest price out of the wooden one or the iron one like in the picture on the left.

※ Please provide the one with the width of the legs to be450 mm, please.

※ ※ Thank you for assembling the leg part.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime