Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hey... you ate my pudding, right? It's OK, but can you buy me a new one. We...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Communication" "Casual" "Love" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , karekora , steve-t ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by yumenoero at 19 Aug 2018 at 19:46 6620 views
Time left: Finished

ねぇ、わたしのプリン食べたでしょ
いいけど、新しいの買ってきて
え、いやなの?
うーん、じゃぁ、こちょこちょに耐えたら許してあげる
覚悟してね

どう?くすぐったい?降参する気になった?
え、全然余裕?

うーん、これならどう?

けっこう耐えるね。くすぐり強いの?

もっとくすぐっちゃうからね

くすぐったいでしょ、もう強いな

でも、ちょっとくすぐったそうだね

なんで、ちょっと気持ちよさそうなの?

もう参ったよ

わたしの負け。プリン買ってくる

もう、くすぐられたいからってプリン食べちゃだめだよ

いってきます

Hey... you ate my pudding, right?
It's OK, but can you buy me a new one.
Well, no?
Well, then, I will forgive you if you endure here and there.
Get ready for it.

How do you like that? Ticklish? Do you feel like giving up?
Eh, you can take this?

Well, how about this?

I can tickle you more. It seems this level is nothing to you.

I'll tickle you more.

It's ticklish, right? You can not be that strong.

It seems a bit tickly...

But you actually look like you are enjoying it

I have had enough.

I lose. I will go an buy a pudding.

You should not eat pudding just because you want to be tickled.

Bye.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime