Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good day. Pleased to know you. I am xx of OO, in charge of retail in Jap...

This requests contains 191 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , setsuko-atarashi , bluejeans71 , hitomikan , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by shingo-yoshida at 17 Aug 2018 at 09:41 5064 views
Time left: Finished

こんにちは、初めまして。
日本で小売業を営んでいる「〇〇の××」と申します。

御社の製品に興味がありまして、ぜひ日本で展開したいと思っています。
お取り扱いしたい商品は下記商品になります。

【お取り扱いしたい商品】
・商品名 111111111111
・型番 222222222222

継続して取り扱いたいので、よろしければロット数や価格などを教えていただけないでしょうか?
よろしくお願いします。

Hello.
This is XX who runs a retail store in Japan called "〇〇".

As I am very interested in your products, I would like to sell them here in japan.
The following is the list of the items I would like to handle.

[The Items I Would Like to Handle]

•Item Name: 111111111111
•Model Number: 222222222222

As I would like to sell them for long periods, I would appreciate if I could learn the number of lots and their prices.
Thank you very much.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime