Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 3 kinds of popular flavor from Kumi Koda fragrance appeared as softener newly...

Original Texts
倖田來未フレグランスから人気の香り3種が柔軟剤となって新登場。
2012年の発売以来大好評の倖田來未フレグランスから人気の香り3種が柔軟剤となって新登場。
色気溢れるラブタッチ、女性らしさが凝縮したラブノート、そして爽やかな魅力のヌードノート。
日常にフレグランスの喜びを取り入れる新アイテムをぜひお楽しみください。


<商品名>
コウダクミ ヌードノート ファブリックソフトナー
Translated by marifh
New fabric softener on sale with three popular flagrances from Kumi Koda Flagrance
Since its launch in 2012, very popular Kumi Koda Flagrance now available as fabric softeners-three popular flagrant softeners. They are sexy Love Touch, feminine Love Note and fresh Nude Note.
Enjoy these new items which you can enjoy flagrance in every day life.

<product name>
Kumi Koda Nude Note Fabric Softener
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
184letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.56
Translation Time
11 minutes
Freelancer
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact