Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Strawberry Cream Tea Bags We start with the choicest grades of Japanese an...

This requests contains 312 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , yakuok ) .

Requested by team_susan0815 at 03 Nov 2011 at 18:44 1557 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Strawberry Cream Tea Bags

We start with the choicest grades of Japanese and Chinese pan-fired green teas. Then we add bits of strawberries, and flavors of strawberries and cream. The result is a delicate, light-bodied and well-balanced creamy tea. Enjoy it as a special treat when you need to indulge your senses.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 04 Nov 2011 at 02:46
ストロベリークリームティーバッグ

私達は日本と中国の釜いり緑茶の極上のグレードを集めます。それから、少しの一語と、ストロベリーとクリーム風味を加えます。その結果、デリケートで、軽いコクの、バランスの良いクリーミーなお茶ができます。あなたの気持を満たす必要のある時の、特別な御褒美としてお楽しみください。
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Nov 2011 at 05:30
いちごクリームティーバッグ

私共ではまず、日本と中国の最上級の釜煎茶を選りすぐりました。そして、いちごの破片を加え、さらにいちごとクリームの風味も加えました。その結果、繊細で、軽みのある均一性のとれたクリーミーなお茶が出来上がりました。貴方の感覚を満足させたい時の特別なご馳走として召し上がってください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime